О людях и бегемотах - Страница 62


К оглавлению

62

Под подушкой (да-да, она залезла и под подушку!) обнаружился журнал с надписями на гиптианском языке. По крайней мере, буквы его напоминали символы на клавиатуре гиптианских компьютеров. Текста в журнале было мало, основное место занимали фотографии лишенных попон бегемотов, позирующих в самых разных позах. Лена даже чуть покраснела, когда поняла, ЧТО это за журнал. Инопланетный вариант «Плейбоя». Лева же говорил, что Юнга по гиптианским меркам очень молод. И каково ему обходиться без женского общества?

Сначала Лена стыдливо вернула журнал под подушку.

Потом снова его достала. Для меня это не эротика, рассудила она, а единственный на данный момент источник информации. Надо пользоваться тем, что есть.

Гиптианки были похожи на самок бегемотов. А самки бегемотов для неопытного человеческого глаза ничем не отличаются от самцов. А в самцах бегемотов для человека нет ничего эротичного.

Значит, это не разглядывание порножурнала, а серьезная исследовательская работа, подумала Лена, листая страницы.

С глянцевых фотографий журнала на нее игриво смотрели симпатичные мордашки. Вот гиптианка, нежащаяся Под лучами гиптианского солнца, вот она на пляже в компании еще нескольких подружек, вот она на капоте огромного авто, вот она уже ведет машину по улицам города, умудряясь при этом смотреть прямо в камеру и продолжать улыбаться, а вот...

Лена закрыла глаза, потом снова их открыла, потом принялась тереть рукой, пытаясь убедиться, что ей не мерещится.

Надавила большим пальцем на глазное яблоко, да так, что слезы потекли. Она где-то читала, что таким образом можно определить, галлюцинация перед тобой или нет. Если изображение раздваивается, значит, оно реально, если остается неизменным – галлюцинация.

Фотография раздваивалась и расстраивалась. Лена нажала большими пальцами на оба глазных яблока и временно ослепла.

Когда зрение к ней вернулось, она снова поднесла журнал к лицу. Нет, ей не померещилось. Но как тогда еще можно объяснить то, что она видит?

Лена закрыла журнал и посмотрела на обложку. Если на ней и присутствовала дата, то прочитать ее она бы все равно не могла. Лева знает гиптианский, надо попросить его помочь с переводом. Но шансы на то, что фотография...

Что? Окажется подделкой? Какой в этой подделке смысл? И кто ее мог сделать? Где? Зачем?

А если...

Юнга – молодой гиптианин. И улетая в дальний рейс в компании двоих мужчин он взял с собой пару «горяченьких» журнальчиков, чтобы в полете было не так скучно. Ведь не мог же он купить журнал в открытом космосе?

Не мог. Журнал гиптианский. Что из этого следует?

– Ах ты, сахар! – сказала Лена. Она всегда говорила «сахар» вместо какого-нибудь ругательства в моменты душевных переживаний. Так уж ее воспитала бабушка.

Леве эту фотографию пока показывать не надо. Сперва стоит выяснить, что она означает.

А как это сделать?

Интересная задачка, подумала Лена, сворачивая журнал в трубочку и убирая его в карман широких брюк.

Проще всего зажать этого сахарного Юнгу где-нибудь в уголке и выпытать из него всю правду.

Гм, с этим тоже могут быть проблемы. Допустим, они найдут Юнгу. Но какие шансы у молодой еврейской женщины зажать в углу целого бегемота? И потом, а вдруг он возьмет и скажет правду?

А эта правда ей не понравится?

Что потом с такой правдой прикажете делать?

Волшебная книжечка

В мировом фольклоре постоянно фигурируют волшебные предметы.

Волшебная шапка-невидимка, делающая надевшего ее человека невидимым.

Волшебная скатерть-самобранка, способная на халяву накормить неограниченное число людей.

Волшебная палочка, выполняющая любые желания.

Волшебные сапоги-скороходы, позволяющие их обладателю развивать вполне приличную скорость без двигателя внутреннего сгорания.

Но ни один названный выше предмет не идет ни в какое сравнение с волшебной книжечкой, которой обладал Гоша.

Мало того что эта книжечка открывала перед Гошей любые двери, она еще и склоняла к конструктивному диалогу с ним любых, пусть даже самых враждебно настроенных личностей, к коим можно было причислить директора Московского зоопарка. Тот очень долго не мог уразуметь, какое отношение бегемот-мутант может иметь к вопросам национальной безопасности.

Гоша мог быть чертовски убедительным.

Через полчаса им не только отдали бегемота, но еще и предоставили транспорт для его перевозки по любому требующемуся адресу. Во время погрузки Юнга хитро улыбался и косил глазом.

Когда транспорт выехал за пределы Садового кольца, Лева попросил водителя остановиться, и они с Гошей перебрались в кузов. Юнга лежал в углу и задумчиво жевал сено.

– Юнга, – сказал Лева. – Это Гоша. Я его завербовал так что можешь бессловесную тварь больше не изображать.

– Слава тебе господи, – сказал Юнга, выплевывая жухлую траву. – И тебе тоже слава, Лева. Гоша будет нам полезен?

– Весьма, – сказал Гоша. – Я не просто буду вам полезен, я УЖЕ вам полезен.

– Рад познакомится, – сказал Юнга. – Куда мы теперь?

– В особняк, – сказал Лева. – Надо, чтобы ты связался с Мариной, а то она пропала, а я вашим передатчиком пользоваться не умею.

– Базара нет, – сказал Юнга. – Только скажи водиле, чтобы тормознул у табачного ларька. А то в зоопарке сигар не дают, а мне страсть как курить хочется.

– Ты слишком уж много куришь, – сказал Гоша, когда Юнга поджег третью за час сигару.

– Наши врачи победили рак, – объявил Юнга. – И раковым клеткам никогда не удастся возникнуть в моих легких. А сердце у меня, как у слона. Или как у бегемота.

62